słówko - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe

Notka

Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2005-12-07, 21:08   #1
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059

słówko


Mam taką mała prośbe czy ktoś mógłby pomóc mi przetłumaczyć na angielski takie cuś 'rozwój pozwoliłby na zaistnienie w wojewodztwie'.bo nie mam pojecia jak napisać te 'zaistnienie',albo jak inaczej to ując,żeby miało taki sens
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:14   #2
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: słówko

Podaj cale zdanie, bo wyrwane z kontekstu na niewiele sie zda.
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:18   #3
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

chodzi mi o takie zdanie 'rozwój miasta pozwoliłby nam zaistnieć w wojewodztwie'.
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:20   #4
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: słówko

Chcesz pomocy to bez .
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:22   #5
Voodia
Wtajemniczenie
 
Zarejestrowany: 2005-03
Wiadomości: 2 832
Dot.: słówko

Cytat:
Napisane przez Magda.
Chcesz pomocy to bez .
Że się wtrącę: Magda., rolleyes to chyba nie był komentarz do Ciebie, tylko do zdania
Voodia jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:23   #6
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

pisze w pracy o wysokim bezrobociu w mieście,o tym,że trzeba przyciagnąc nowych inwestorów,itd i brakuje mi tego jednego słowa/wyrażenia.
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:24   #7
mary poziomkowa
Zakorzenienie
 
Avatar mary poziomkowa
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Nigdziebądź
Wiadomości: 3 847
Dot.: słówko

development would allow to exist [zaistnienie czego?] in province ?

ale nei jestem pewna do konca
__________________
Nutka-Hanutka is in town <3 03.05.2011

Janutek is coming to town <3

vege!
mary poziomkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2005-12-07, 21:30   #8
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

na zaistnienie naszego miasta.

Magda tamta minka nie była do Ciebie,tylko jak zauważyła Voodia do zdania.przykro mi,że tak pomyślałaś
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:33   #9
mary poziomkowa
Zakorzenienie
 
Avatar mary poziomkowa
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Nigdziebądź
Wiadomości: 3 847
Dot.: słówko

oj, teraz przeczytałam kontekst;PPP

to w takim razi emoje tłumacznei troche nie w tego...;P


w takim razie proponuję:

Development of our city would allow us to exist in region/province?

tylko to exist mi nie pasuje, bo to dokładnie znaczy ISTNIEĆ...

come into being, może?
__________________
Nutka-Hanutka is in town <3 03.05.2011

Janutek is coming to town <3

vege!
mary poziomkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:35   #10
mary poziomkowa
Zakorzenienie
 
Avatar mary poziomkowa
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Nigdziebądź
Wiadomości: 3 847
Dot.: słówko

dobra... ja bym napisała tak:

development of our city would allow us to come into being in province
__________________
Nutka-Hanutka is in town <3 03.05.2011

Janutek is coming to town <3

vege!
mary poziomkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:36   #11
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: słówko

Cytat:
Napisane przez witch_18
na zaistnienie naszego miasta.

Magda tamta minka nie była do Ciebie,tylko jak zauważyła Voodia do zdania.przykro mi,że tak pomyślałaś
W porzadku, tak to dla mnie wygladalo.



Propozycja:

The city's growth would allow us to become more visible in the province.



To "come into being", ktore podaja slowniki, wydaje sie miec znaczenie bardziej zwiazane z byciem stworzonym od zera, natomiast to miasto juz istnieje, tylko o nim glosno nie jest, bo sie nie rozwinelo gospodarczo.
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2005-12-07, 21:39   #12
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

Magda dziękuje i przepraszam,że to tak wyszło.
mary poziomkowa dziekuje

a jeszcze takie coś 'autobusy miały jeździć nocami'
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:54   #13
mary poziomkowa
Zakorzenienie
 
Avatar mary poziomkowa
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Nigdziebądź
Wiadomości: 3 847
Dot.: słówko

właśnie brakowało mi jakiegoś słówka na to ZAISTNIENIE, a na 'become more visible' nie wpadłam))
__________________
Nutka-Hanutka is in town <3 03.05.2011

Janutek is coming to town <3

vege!
mary poziomkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 22:03   #14
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: słówko

Cytat:
Napisane przez mary poziomkowa
właśnie brakowało mi jakiegoś słówka na to ZAISTNIENIE, a na 'become more visible' nie wpadłam))


Jestem ciekawa, czy Witch_18 zdecyduje sie na "growth" czy "development".
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 05:43   #15
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

zostawiłam 'development',bo to już miałam napisane dziekuje dziewczyny
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 09:40   #16
mary poziomkowa
Zakorzenienie
 
Avatar mary poziomkowa
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Nigdziebądź
Wiadomości: 3 847
Dot.: słówko

nie ma sprawy
__________________
Nutka-Hanutka is in town <3 03.05.2011

Janutek is coming to town <3

vege!
mary poziomkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 11:43   #17
pixie7
Wtajemniczenie
 
Zarejestrowany: 2003-05
Wiadomości: 2 760
Dot.: słówko

Ja bym napisała jeszcze inaczej: "The city's growth would bring it into the limelight of the province."
Bo o co chodzi: "zaistnienie" ma w tym przypadku znaczenie "wydobycia", "podkreślenia", "naświetlenia". "Become more visible" może być, ale brzmi mi jednak trochę zbyt dosłownie, tzn. "visible" ma w ang. bardziej dosłowne znaczenie ("widoczny" w sensie "możliwy do zobaczenia za pomocą oczu" ) niż w pol., gdzie bywa przenośnią. "Become more significant" byłoby już lepsze, myślę. Ale najbardziej pasuje mi właśnie ten idiom: "be in the limelight" - "być w centrum zainteresowania".
I wybrałabym jednak "growth", brzmi tu bardziej naturalnie, jest często używanym słowem w kontekście rozwoju ekonomicznego.
pixie7 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 14:41   #18
witch_18
Zakorzenienie
 
Avatar witch_18
 
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 11 059
Dot.: słówko

pixie7 dzięki za radę,ale praca poszła już do sprawdzenia może nie bedzie tak źle
__________________
książki: 27/100 w 2018
blog: inulec reads
instagram: inulec87
zapraszam
witch_18 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 14:55   #19
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: słówko

Cytat:
Napisane przez pixie7
Ja bym napisała jeszcze inaczej: "The city's growth would bring it into the limelight of the province."
Bo o co chodzi: "zaistnienie" ma w tym przypadku znaczenie "wydobycia", "podkreślenia", "naświetlenia". "Become more visible" może być, ale brzmi mi jednak trochę zbyt dosłownie, tzn. "visible" ma w ang. bardziej dosłowne znaczenie ("widoczny" w sensie "możliwy do zobaczenia za pomocą oczu" ) niż w pol., gdzie bywa przenośnią. "Become more significant" byłoby już lepsze, myślę. Ale najbardziej pasuje mi właśnie ten idiom: "be in the limelight" - "być w centrum zainteresowania".
I wybrałabym jednak "growth", brzmi tu bardziej naturalnie, jest często używanym słowem w kontekście rozwoju ekonomicznego.
Hm limelight znowu kojarzy mi sie z celebrities i znaczy raczej "centrum uwagi", co ma jednak troche inny sens od polskiej wypowiedzi.

Masz absulotna racje odnosnie "growth".

Nie zgodze sie jednak, ze visible to zly wybor. Webster podaje kilka definicji, mi.n. "capable of being discovered or perceived"/"recognizable" albo devised to keep a particular part or item always (...) referred to".

Przy okazji zainspirowalo mnie to to uzycia recognizable:

The city's growth would allow us to become recognizable in the province.


No ale bottom line: ile tlumaczy, tyle wersji. Nawet native speakers glupieja.
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Forum plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 04:10.