2009-05-23, 21:13 | #781 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 10 917
|
Dot.: Espańol... :)
tienes que escribir en google "descarga directa el internado"
yo hago asi con todas las cosas que quiero descargar en castellano-anime, libros, peliculas, series, subtitulos. |
2009-06-04, 16:37 | #782 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Espańol... :)
!Hola!
Jutro mam egzamin z hiszpańskiego, proszę pomóżcie mi czasownik volver (wracać) jak się odmienia w teraźniejszym i przeszłym indefinido? Bo moje notatki raz mówią volvio (on wrócił), ale wiem, że miałam kojarzyć przykład "vino con vino" (wrócił z winem), więc się pogubiłam :/ Mogłybyście mi wyjaśnić odmianę, bo zupełnie się zamieszałam... |
2009-06-04, 18:35 | #783 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-04
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 4 657
|
Dot.: Espańol... :)
forma czasu przeszłego vino jest to 3 os. l.poj. od czasownika venir nie volver.
Natomiast odmiana VOLVER Teraźniejszy (z przegłosem o->ue): vuelvo vuelves vuelve volvemos volvéis vuelven I Pretrito Indefinido (regularnie): volví volviste volvió volvimos volvisteis volvieron |
2009-06-09, 09:44 | #785 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
Ja tez mam małe pytanko jesli można: jak przetłumaczyć: y me dice cositas (nie wiem co znaczy cositas).
Dodam,że to fragment piosenki więc z góry przepraszam jeśli słówko jest niecenzuralne. |
2009-06-09, 10:14 | #786 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-08
Lokalizacja: Rawa Maz./Łódź
Wiadomości: 4 621
|
Dot.: Espańol... :)
Cosa = rzecz, cosita to zdrobnienie od tego wyrazu.
__________________
Żona z mężem w restauracji. Żona zamawia: - Stek, pieczone ziemniaczki i lampkę wina... - A warzywo? - pyta kelner. - On? To samo co ja. |
2009-06-09, 10:23 | #787 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
|
2009-06-09, 10:27 | #788 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 1 008
|
Dot.: Espańol... :)
Cytat:
"Solo" to właśnie "sam", a "sólo" to "tylko, jedynie". Ja tam nie wiem, co do akcentów, ale akcent nad "o" jest nadzwyczaj łatwy do wstawienia - po prostu piszesz "ó".
__________________
30 Day Shred: done! Ripped in 30: done! Body Revolution: IN PROGRESS/ON HIATUS (przerwa spowodowana remontem i przeprowadzką) Jem trawę - blog (też zaniedbany, ale kiedyś doń wrócę) |
|
2009-06-09, 10:28 | #789 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-08
Lokalizacja: Rawa Maz./Łódź
Wiadomości: 4 621
|
Dot.: Espańol... :)
"Tylko/jedynie mi powiedz czego ode mnie chcesz."
solo = sam sólo = tylko. A akcenty to chyba trzeba jakąś czcionkę zainstalować, ale nie wiem jak.
__________________
Żona z mężem w restauracji. Żona zamawia: - Stek, pieczone ziemniaczki i lampkę wina... - A warzywo? - pyta kelner. - On? To samo co ja. |
2009-06-09, 10:48 | #790 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
Dziękować
|
2009-06-09, 14:09 | #791 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-04
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 4 657
|
Dot.: Espańol... :)
|
2009-06-09, 14:21 | #792 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
|
2009-06-09, 15:20 | #793 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-04
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 4 657
|
Dot.: Espańol... :)
|
2009-06-21, 11:28 | #794 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2008-03
Lokalizacja: road paved in gold
Wiadomości: 872
|
Dot.: Espańol... :)
443
Proszę kliknij w jedną z ikonek Szybkiej Odpowiedzi przy postach, aby uaktywnić to o 442 kienko.
__________________
Edytowane przez lara Czas edycji: 2009-06-21 o 11:31 Powód: niepojawiający się post ;( |
2009-07-01, 10:56 | #795 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Espańol... :)
Ja ustawiam Hiszpański (międzynarodowy) i wszystko jest cacy
I wiem, że pewnie nikogo to nie obchodzi, ale chciałam się pochwalić, że po kilkumiesięcznej przerwie wróciłam do nauki hiszpańskiego, co dodaje mi skrzydeł i sprawia, że się uśmiechnięta budzę Niestety, w momencie, w którym podjęłam pracę, nie znajdowałam czasu na nic poza pracą i studiami, ale teraz mam wakacje i znów mogę się uczyć
__________________
|
2009-07-04, 11:13 | #796 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Wawa
Wiadomości: 50
|
Dot.: Espańol... :)
Cytat:
No sabia que hay forum espanol aqui. Tengo ganas de hablar con alguien, porque los vacaciones son mi abertura en estudiarme espanol, pues Hola chicas
__________________
Przeznaczenie zazwyczaj czeka tuż za rogiem. Jakby było kieszonkowcem, dziwką albo sprzedawcą losów na loterię: to jego najczęstsze wcielenia. Do drzwi naszego domu nigdy nie zapuka. Trzeba za nim ruszyć. "Kolejny łyk..i bar zaczyna wirować. To dobrze. Bary powinny wirować." Sophie Kinsella |
|
2009-07-16, 09:26 | #797 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
Dziewczyny pomożecie?
Jak stworzyc tryb rozkazujacy od inventar?W sensie wymyśl coś? Inventa??? algo? A dokładnie chodzi mi o "wymyśl coś żebyśmy mogły się spotkać" |
2009-07-16, 09:42 | #798 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-04
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 4 657
|
Dot.: Espańol... :)
dokładnie tak, inventa algo...
|
2009-07-16, 09:57 | #799 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
Dziękować
---------- Dopisano o 10:57 ---------- Poprzedni post napisano o 10:44 ---------- Czyli to będzie: Inventa algo que (poder - jak tu powinno być?) encontarse? Ucze sie dopiero 3 miesiące więc sklejanie zdań sprawia mi jeszcze ogromny kłopot |
2009-07-16, 10:32 | #800 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-08
Lokalizacja: Rawa Maz./Łódź
Wiadomości: 4 621
|
Dot.: Espańol... :)
Inventa algo para que podamos quedar.
Haz algo para que podamos quedar. (ja bym powiedziała tak )
__________________
Żona z mężem w restauracji. Żona zamawia: - Stek, pieczone ziemniaczki i lampkę wina... - A warzywo? - pyta kelner. - On? To samo co ja. |
2009-07-16, 10:40 | #801 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
|
2009-07-16, 10:43 | #802 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-08
Lokalizacja: Rawa Maz./Łódź
Wiadomości: 4 621
|
Dot.: Espańol... :)
Cytat:
Quedar - spotykać się, umawiać. Poder - móc ( w tym wypadku w trybie subjuntivo, ale jak się uczysz 3 miesiące, to lepiej nie mieszać Ci w głowie /jeszcze /) Czyli: Zrób coś, żebyśmy się mogły spotkać.
__________________
Żona z mężem w restauracji. Żona zamawia: - Stek, pieczone ziemniaczki i lampkę wina... - A warzywo? - pyta kelner. - On? To samo co ja. |
|
2009-07-16, 10:44 | #803 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
Dziękuję dobra kobieto
|
2009-07-23, 08:03 | #804 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
To znowu ja
Mam coś twojego = Tengo algo tu czy tuyo? Jak jest po hiszpańsku muszelka,taka np z której jest zrobiony naszyjnik? Muszla to concha a muszelka? Conchilla? |
2009-07-23, 10:38 | #805 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-06
Lokalizacja: Brytyjskie Wyspy Dziewicze =P
Wiadomości: 145
|
Dot.: Espańol... :)
hola hola chicas
też podjęłam wyzwanie nauki hiszpańskiegoo.. uwielbiam ten język i niezmiernie się cieszę, że jest tu taki wąteczek ;p będę tu częściej wpadała |
2009-07-23, 12:49 | #806 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2007-10
Lokalizacja: wielkopolska
Wiadomości: 16 907
|
Dot.: Espańol... :)
Hola!
rybkad tuyo ja bym dała. bo tu=TY a tuyo=twoje Kuurde już tak dawno do hiszpańskiego nie zasiadałam, ale może po obronie bede przysiadac Jeden znajomy z pracy jutro jedzie na 10 dni do Barcelony! buuuu Przepraszam że po polsku |
2009-07-23, 15:28 | #807 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-08
Lokalizacja: Rawa Maz./Łódź
Wiadomości: 4 621
|
Dot.: Espańol... :)
Cytat:
Muszelka - conchita
__________________
Żona z mężem w restauracji. Żona zamawia: - Stek, pieczone ziemniaczki i lampkę wina... - A warzywo? - pyta kelner. - On? To samo co ja. |
|
2009-07-24, 09:49 | #808 |
Zadomowienie
|
Dot.: Espańol... :)
dziekuję
A czy zdanie: Puedes venir hoy media hora antes?Quiero hablar contigo acerca de algo. jest zrozumiałe? I proszę się nie smiac jeżeli cos jest nie tak Ucze sie od niedawna ale bardzo sie staram A o dwóch rzeczach jak by było?: acerca dos cosas? Edytowane przez rybkad Czas edycji: 2009-07-24 o 09:57 |
2009-08-26, 10:18 | #809 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Espańol... :)
Drogie moje, chciałabym wytatuować sobie pewien cytat po hiszpańsku i potrzebuję się upewnić, że wszystko jest "cacy"
La fe que me hará creer que vale mi vida un hogar al cual por siempre volveré Wiara, która pozwala mi uwierzyć ile warte jest moje życie Dobrze brzmi po hiszpańsku? Błędów brak? Tłumaczenie w porządku?
__________________
|
2009-08-27, 22:28 | #810 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-07
Wiadomości: 270
|
Dot.: Espańol... :)
Przepraszam, ze na dwoch watkach, ale nie wiem, gdzie predzej uzyskam odpowiedz
Co oznacza zdanie: donde se ponga una moza española ? |
Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 21:25.