|
Notka |
|
Forum ślubne Forum ślubne - zanim staniecie na ślubnym kobiercu, możecie tutaj podyskutować na tematy jak: suknie, stroje dla świadków, wybór wizażystki i fryzjerki itd. |
|
Narzędzia |
2006-07-13, 19:05 | #1 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 1 470
|
zaproczenia obcojęzyczne
Witajcie
intensywnie optrzebuję textu do zaproszeń w języku angielskim lub niemieckim. Jesli mogłybyście mi pomóc, będę bardzo wdzięczna Pozdrawiam |
2006-07-13, 19:16 | #2 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2006-05
Lokalizacja: Stolberg /kiedys Rybnik
Wiadomości: 247
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
czesc
http://www.weselneforum.pl/viewtopic...szen+niemiecku prosze bardzo!!!! |
2006-07-13, 19:25 | #3 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 1 470
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
ohhh ! dziekuję
Kiedyś własnie na którymś z forumów widzoałam takie texty ale teraz nie mogłam ich znaleźc Dziękuję Izabelo |
2006-07-13, 19:26 | #4 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-03
Wiadomości: 7 624
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Mustertexte Einladungen
Einleitende Texte: Ein Mensch für sich allein ist nichts, zwei Menschen, die zusammengehören, sind eine Welt. Wir müssen nicht, wir brauchen nicht. Wir wollen ganz einfach verheiratet sein. Wir haben uns nun lange genug beschnuppert ... ... jetzt wird geheiratet! Nach 3654 Tagen wilder Ehe wird unser Verhältnis legalisiert. Das möchten wir mit euch gebührend feiern. Unser Glück wird vollkommen - denn am 23.Mai 2005 heiraten wir! Wir freuen uns auf ein gemeinsames Leben. Formulierungen der Einladung: Zu unserer Hochzeit am 27. August 2005 möchten wir euch sehr herzlich einladen. Die kirchliche Trauung findet um 14.00 Uhr in der kath. Kirche in Marienbrunn statt. Anschließen feiern wir im Restaurant "Zum goldenen Stern" in Heiligenblut. Wir freuen uns auf euer Kommen! Unsere Junggesellenzeit endet am 24.Juni 2005. Auf dem Standesamt in Maulbronn geben wir uns um 13 Uhr das Ja-Wort. Die kirchliche Trauung findet um 15 Uhr in der Jakobskirche statt. Überglücklich teilen wir mit, dass wir am 15.März um 14 Uhr auf dem Weitramsdorfer Standesamt heiraten. Zur darauffolgenden Feier im Landgasthof "Zum silbernen Schwan" möchten wir euch gerne einladen. Bitte gebt uns bis zum 5. März Bescheid, ob ihr kommt. Tel. 0321-12345 Eine zufällige Begegnung? Liebe auf den ersten Blick! Wir heiraten am 16.04.2005 um 12 Uhr im Abenberger Standesamt. Diesen besonderen Tag möchten wir mit allen unseren Freunden und Verwandten im Burgrestaurant feiern. Dazu laden wir euch herzlich ein. Eins ist übrigens doch klar: Wer nicht absagt, der ist da! Absagen bitte unter Tel. 09178-12345 |
2006-07-13, 19:45 | #5 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2006-05
Lokalizacja: Stolberg /kiedys Rybnik
Wiadomości: 247
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Nie ma sprawy
POZDRAWIAM CIE SERDECZNIE!!!! |
2006-07-13, 21:23 | #6 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 1 470
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Dzieki wielkie jeszcze raz
|
2007-01-14, 13:27 | #7 |
Raczkowanie
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
A to taka troche prostsza forma zaproszenia gosci po niemiecku:
Liebe Gäste, am Freitag den, 08.12.2006 ist es soweit, wir werden heiraten. Diesen besonderen Tag wollen wir mit Euch verbringen. Die Trauung findet um 11 Uhr im Standesamt statt. Im Anschluss laden wir herzlich ein in das Restaurant ... ein, um auf eine glückliche Zukunft das Glass zu heben. Für das leibliche Wohl ist bestens gesorgt. UNSER HAUSHALT IST KOMPLETT; DARUM WÄRE ES SEHR NETT; WENN IHR AN UNSERE ZUKUNFT DENKEN UND UNS FÜRS SPARSCHWEIN FUTTER SCHENKT: |
2007-01-14, 15:47 | #8 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: Edynburg
Wiadomości: 40
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Mr & Mrs James Hunter
have pleasure in inviting _______________________ to the marriage of their daughter, Nicola Jayne to Mr Mark Williams at St Margaret's Parish Church, Edinburgh on Saturday 23 December 2005 at 2.30pm and afterwards at the Macdonald Holyrood Hotel You are invited to the wedding of Catriona & David at the Gatehouse Suite, Edinburgh Castle Saturday 17 November 2004 at 1.30pm and afterwards at Stac Polly, Grindlay Street, Edinburgh Together with their parents Donna & Peter would like _______________________ to join them in celebrating their marriage. Saturday 20 August 2005 Shieldhill Castle, Quothquan, Biggar 2.30pm Sheelagh & Chris would be delighted if _______________________ would join them on their wedding day. This special occasion will take place on Saturday 3 September 2005 at the Apex International Hotel, Grassmarket, Edinburgh at 3.00pm Donald & Richard are exchanging vows and would love you to be there! Saturday 7 January 2006 India Buildings, Victoria Street, Edinburgh at 1.30pm Followed by a celebratory meal at The Witchery, Castlehill, Edinburgh Mary & Kath have pleasure in inviting _______________________ to join them as they exchange vows. Friday 8 May 2006 Houston House Hotel, Uphall at 2.30pm Followed by dinner at 6.30pm John & Catherine would be delighted if _______________________ could join them at The Horseshoe Restaurant for a celebration meal on Saturday 22 October 2005 at 3.00pm followed by an Evening Reception To celebrate Nicky & Steve's recent marriage in Australia |
2007-01-14, 21:39 | #9 |
Raczkowanie
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
jak napisac w jezyku angielskim "z osoba towarzyszaca"
__________________
pipcia |
2007-01-18, 16:50 | #10 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: Edynburg
Wiadomości: 40
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
|
2007-01-19, 19:34 | #11 |
Gość
Wiadomości: n/a
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
ja pisalam "with/and Guest" np. Mr. Jan Kowalski with/and Guest
Edytowane przez MoNkA.B Czas edycji: 2007-01-19 o 22:20 |
2007-01-19, 19:46 | #12 |
Gość
Wiadomości: n/a
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
http://www.designsbylenila.com/Verses.html moze sie przyda..?
|
2007-01-19, 20:01 | #13 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: Edynburg
Wiadomości: 40
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Pytalam kolezanke w pracy ktora wlasnie organizuje swoj slub (szkotka) powiedziala ze raczej "and Partner" bo Guest to kazda osoba zaproszona na wesele a Partner odnosi sie do osoby ktora przyjdzie wlasnie z Guestem (to moze byc kolezanka, brat, chlopak itd)
|
2007-01-19, 22:26 | #14 | |
Gość
Wiadomości: n/a
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
Cytat:
w kazym badz razie podaje link http://www.wedalert.com/content/arti...nvitations.asp |
|
2008-04-03, 16:33 | #15 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 8
|
Dot.: zaproczenia obcojęzyczne
oo ciekawe stronnki, dzięki! na pewno się przydadzą
__________________
Trwaj tylko w słońcu, bo nic pięknego nie rośnie w ciemności. Edytowane przez Agatiss Czas edycji: 2008-04-03 o 21:49 |
Nowe wątki na forum Forum ślubne |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 00:02.