Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe

Notka

Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2005-12-07, 10:26   #1
ifffonka
Rozeznanie
 
Avatar ifffonka
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: podkarpacie :P
Wiadomości: 619
GG do ifffonka
Question

Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski


witam was kochane wizażanki i mam ogromną prośbę
czy ktoras z was zna na tyle angielski, że może pomóc, najlepiej przetłumaczyć na angielski taki zwrot, bo kompletnie nie mam pomysłu
prosze jak możecie pomóżcie
Moc pozdrowień i miłych wspomnień z (miasto) przesyła ...
będe wam niezmiernie wdzięczna
__________________
WYMIANKA https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=655539


Moja twórczość pazurkowa
POZDROWIONKA !!!
ifffonka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 11:27   #2
ifffonka
Rozeznanie
 
Avatar ifffonka
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: podkarpacie :P
Wiadomości: 619
GG do ifffonka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

prosze pomóżcie
__________________
WYMIANKA https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=655539


Moja twórczość pazurkowa
POZDROWIONKA !!!
ifffonka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 11:33   #3
bzinka
Zadomowienie
 
Avatar bzinka
 
Zarejestrowany: 2003-05
Lokalizacja: Kraków/Wieliczka
Wiadomości: 1 733
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Mozesz napisac cos takiego... A lot of greetings and nice memories from ...
bzinka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 11:36   #4
ufcio
Użytkownik ma kliknąć w link aktywujący (mail)
 
Zarejestrowany: 2003-09
Wiadomości: 2 991
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

to ja sie podpinam pod watek zeby nie zakładac nowego
zastanawiam sie od dawna co oznacza "Heledore"?? jest taka piosenka zepsołu Hey cała sobie przetlumaczylam ale tego wyrazu to za Chinczyka nie rozumiem chyba, ze to jakies imie?
ufcio jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 11:44   #5
ifffonka
Rozeznanie
 
Avatar ifffonka
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: podkarpacie :P
Wiadomości: 619
GG do ifffonka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez bzinka
Mozesz napisac cos takiego... A lot of greetings and nice memories from ...
dziekuje za pierwszą odpowiedź
i oczywiście jeszcze słówko śle, przesyła - ktoś
ale proszę o więcej może ma ktoś inny pomysł plisssss
__________________
WYMIANKA https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=655539


Moja twórczość pazurkowa
POZDROWIONKA !!!
ifffonka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 12:13   #6
ifffonka
Rozeznanie
 
Avatar ifffonka
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: podkarpacie :P
Wiadomości: 619
GG do ifffonka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

plissss plissss bardzo potrzebuje na dziś
__________________
WYMIANKA https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=655539


Moja twórczość pazurkowa
POZDROWIONKA !!!
ifffonka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 12:14   #7
ufcio
Użytkownik ma kliknąć w link aktywujący (mail)
 
Zarejestrowany: 2003-09
Wiadomości: 2 991
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez ifffonka
dziekuje za pierwszą odpowiedź
i oczywiście jeszcze słówko śle, przesyła - ktoś
ale proszę o więcej może ma ktoś inny pomysł plisssss
przeciez "from" znaczy "od" a wiec moze zastapic śle
ufcio jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2005-12-07, 12:17   #8
ifffonka
Rozeznanie
 
Avatar ifffonka
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: podkarpacie :P
Wiadomości: 619
GG do ifffonka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

tak ale zdanie brzmi z (jakiegoś miasta) przesyła i tu komu
__________________
WYMIANKA https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=655539


Moja twórczość pazurkowa
POZDROWIONKA !!!
ifffonka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 13:46   #9
bzinka
Zadomowienie
 
Avatar bzinka
 
Zarejestrowany: 2003-05
Lokalizacja: Kraków/Wieliczka
Wiadomości: 1 733
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

to napisz.. from (miasto) send (imie)
bzinka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 15:17   #10
happygirl
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2005-05
Lokalizacja: Lublin
Wiadomości: 614
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

a nie możesz po prostu: from (miasto)
(imię)
__________________
The world can be divided into ladies and all other creatures
happygirl jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 15:19   #11
happygirl
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2005-05
Lokalizacja: Lublin
Wiadomości: 614
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez ufcio
to ja sie podpinam pod watek zeby nie zakładac nowego
zastanawiam sie od dawna co oznacza "Heledore"?? jest taka piosenka zepsołu Hey cała sobie przetlumaczylam ale tego wyrazu to za Chinczyka nie rozumiem chyba, ze to jakies imie?
możliwe, że to imię. Możesz wrzucić tu całe zdanie albo kilka zdań, żeby mieć jakiś kontekst...?
__________________
The world can be divided into ladies and all other creatures
happygirl jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2005-12-07, 18:23   #12
ufcio
Użytkownik ma kliknąć w link aktywujący (mail)
 
Zarejestrowany: 2003-09
Wiadomości: 2 991
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez happygirl
możliwe, że to imię. Możesz wrzucić tu całe zdanie albo kilka zdań, żeby mieć jakiś kontekst...?
wkleje cała piosenke, jako ze jest krotka



Josie's laughing seeing mother in the grave
Josie's screeming cause daddy holds her during storms
Josie can see things that no one else can see
Josie's dying since she saw bob cooper's face
Heledore babe
There are snakes in her burning brain
Heledore babe
It runs with blood in her veins
ufcio jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 19:21   #13
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez ifffonka
Moc pozdrowień i miłych wspomnień z (miasto) przesyła ...

Greetings and nice memories from [miasto] from [podpis]

lub (troche inaczej, ale sens ten sam)

I want to say hi from [miasto] and send some nice memories your way.
[podpis]
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 19:32   #14
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Odnosnie HELEDORE BABE. Znalazlam odpowiedz na stronie www.angielski.edu.pl, gdzie wypowiedzial sie jeden z ekspertow odpowiadajach na pytania internatutow. Oto tresc:


Pytanie: Co oznacza zwrot 'heledore babe'? (jest to tyluł piosenki). Szukałam już w wielu słownikach, ale niestety nie mogłam znaleźć odpowiedzi.

Odpowiedź: Podpowiedział mi nasz czytelnik, Krzymas (dzięki!). Otóż to nic nie znaczy. Autorka piosenki (jak się właśnie dowiedziałem, Polka) po prostu to sobie wymyśliła. Przyznała się do tego bez skrępowania w wywiadzie prasowym.


Trzeba przyznac, ze K. Nosowska wymyslila bardzo ladne slowo, ktore dodatkowo brzmi bardzo angielsko.
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:20   #15
ufcio
Użytkownik ma kliknąć w link aktywujący (mail)
 
Zarejestrowany: 2003-09
Wiadomości: 2 991
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez Magda.
Odnosnie HELEDORE BABE. Znalazlam odpowiedz na stronie www.angielski.edu.pl, gdzie wypowiedzial sie jeden z ekspertow odpowiadajach na pytania internatutow. Oto tresc:


Pytanie: Co oznacza zwrot 'heledore babe'? (jest to tyluł piosenki). Szukałam już w wielu słownikach, ale niestety nie mogłam znaleźć odpowiedzi.

Odpowiedź: Podpowiedział mi nasz czytelnik, Krzymas (dzięki!). Otóż to nic nie znaczy. Autorka piosenki (jak się właśnie dowiedziałem, Polka) po prostu to sobie wymyśliła. Przyznała się do tego bez skrępowania w wywiadzie prasowym.


Trzeba przyznac, ze K. Nosowska wymyslila bardzo ladne slowo, ktore dodatkowo brzmi bardzo angielsko.
popatrz ta Kaska to ma tupet wymysla sobie jakies słowa a ja sie mecze z tłumaczeniem
dziekuje ci bardzo
ufcio jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:29   #16
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez ufcio
popatrz ta Kaska to ma tupet wymysla sobie jakies słowa a ja sie mecze z tłumaczeniem
dziekuje ci bardzo
Nie ma sprawy.
Kaska dala popalic, trzeba przyznac.
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:40   #17
et-ka
Zakorzenienie
 
Avatar et-ka
 
Zarejestrowany: 2005-03
Lokalizacja: warszawa
Wiadomości: 6 202
GG do et-ka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez ufcio
zastanawiam sie od dawna co oznacza "Heledore"??
no tak, już zostało obiaśnione, że słowa takiego nie ma, ale ja jeszcze od siebie dodam, że fani heya często tłumaczą je jako połączenie słów hell i door. całą teorię na ten temat kiedyś czytałam
et-ka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:40   #18
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez et-ka
no tak, już zostało obiaśnione, że słowa takiego nie ma, ale ja jeszcze od siebie dodam, że fani heya często tłumaczą je jako połączenie słów hell i door. całą teorię na ten temat kiedyś czytałam
A to ciekawe!
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 21:57   #19
et-ka
Zakorzenienie
 
Avatar et-ka
 
Zarejestrowany: 2005-03
Lokalizacja: warszawa
Wiadomości: 6 202
GG do et-ka
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez Magda.
A to ciekawe!
ciekawe ile w tym jest spekulacji.
et-ka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2005-12-07, 22:02   #20
Lexie
Przyjaciel wizaz.pl
 
Avatar Lexie
 
Zarejestrowany: 2004-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 33 873
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Na wizażu prac domowych nie odrabiamy.
Lexie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 22:30   #21
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Za pozno pani Moderator!
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 22:37   #22
Lexie
Przyjaciel wizaz.pl
 
Avatar Lexie
 
Zarejestrowany: 2004-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 33 873
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez Magda.
Za pozno pani Moderator!
Moze i za późno, ale czuję się w obowiązku pisać to do znudzenia Zwłaszcza, że już nawet na wizażystce (!!!) pojawiła się praca domowa.
Lexie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 22:45   #23
Magda.
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2002-08
Wiadomości: 1 763
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez lexie
Moze i za późno, ale czuję się w obowiązku pisać to do znudzenia Zwłaszcza, że już nawet na wizażystce (!!!) pojawiła się praca domowa.
Tak??!!
Magda. jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 23:35   #24
Lexie
Przyjaciel wizaz.pl
 
Avatar Lexie
 
Zarejestrowany: 2004-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 33 873
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez Magda.
Tak??!!

Tak napisana, że nie było za bardzo wiadomo o co chodzi
Lexie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-07, 23:44   #25
Juda
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Za górami, za lasami...
Wiadomości: 5 135
GG do Juda
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez lexie
Na wizażu prac domowych nie odrabiamy.
Lexie 100 pkt za refleks
;- )
__________________
Gdy się na coś nie zgadza, to jest wredna i cyniczna.
Jak kocha, to jest naiwna, a jak nie kocha, to jest zimna.
Jeśli jest sama, to znaczy, że nikt jej nie chciał,
a jeśli jest z kimś, to znaczy, że cwana.
A gdy dostaje furii to jej się tylko tak zdaje...

Juda jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2005-12-08, 03:20   #26
vanilla_sky
Zakorzenienie
 
Avatar vanilla_sky
 
Zarejestrowany: 2004-01
Wiadomości: 3 039
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Cytat:
Napisane przez lexie
Na wizażu prac domowych nie odrabiamy.
hehe a ja bylam przekonana, ze autorka watku chce wyslac kartke jakiemus przystojnemu cudzoziemcowi
vanilla_sky jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-04-13, 14:25   #27
i_n_e_s
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 1 823
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

To ja się podopnę pod ten wątek
Czy mógłby mi ktos przetłumaczyć na angielski te zyczenia:

Wszystkiego najlepszego z okazji Świąt Wielkienocy.Aby święta były spędzone w pogodnej i rodzinnej atmosferze. Serdecznie pozdrawiam całą rodzinę XYZ.

To nie jest praca domowa! Ktos mnie prosił o pomoc w przetłumaczeniu, a ja z angielskiego taka średnia jestem, więc za bardzo sama nie moge pomóc. Nie znam zwrotów które używa się w takich życzeniach.
i_n_e_s jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-04-13, 15:19   #28
i_n_e_s
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 1 823
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Nikt mi nie pomoże?
i_n_e_s jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-08-21, 22:54   #29
cherryllx33
Przyczajenie
 
Avatar cherryllx33
 
Zarejestrowany: 2008-07
Wiadomości: 16
GG do cherryllx33
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Proszę o tłumaczenie mniej więcej, jeśli ktoś potrafi... To bardzo ważne...


Tak często Cię widzę
Choć tak rzadko spotykam
Smaku Twego nie znam
Choć tak często Cię mam na końcu języka

Jeśli u mnie zasypiasz
To tylko w kącie mojej głowy
Jeśli ubrana
To tylko do połowy

A kiedy już Cię prawie znam
I łapie Cię za rękę by imię Twoje zgadnąć
Potykam się na sznurowadle

Bo Ty tak pięknie pachniesz
Kiedy przechodzisz pod oknem
Śmiejesz się w głos
Nie obchodzi Cię to
Czy ustoję czy upadnę


Ile Cię trzeba dotknąć razy żeby się człowiek poparzył?
Ale tak żeby już więcej ani razu
Żeby już więcej za nic
Żeby już więcej nie miał odwagi
No ile razy?!
__________________
Ona tak bardzo chciała,

żeby ją kochał,

Że w końcu wydało się to zbyt niemożliwe (...)

* * *

"Pieprzony horyzont debilizmu" - ale co mi tam xD


"All I need is the air
to breathe <33"
x33 ;*
cherryllx33 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-11-02, 10:24   #30
zbieramnakompot
Raczkowanie
 
Avatar zbieramnakompot
 
Zarejestrowany: 2008-04
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 200
Dot.: Proszę o pomoc tłumaczenie na angielski

Dziewczyny, czy ktoś mógłby powiedzieć mi jak prawidłowo powinno wyglądać to zdanie?

I think the best answer for the question 'Why are u learning to use computers?' could be another one - How the world without computers would look like?
zbieramnakompot jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Forum plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 12:45.