Restaurant.. - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2006-06-22, 09:53   #1
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253

Restaurant..


Zawsze kiedy uczymy sie jezyka, uczymy sie zwrotow potrzebnych do zamowienia potraw w restauracji, poproszenia o rachunek itp, jednym slowem uczymy sie zwrotow potrzebnych klientowi. Ja potrzebuje zwrotow dla 'drugiej strony" Czyli dla kelnerki. Jesli macie jakies pomysly, strony gdzie moglabym znalezc takie zwroty bylabym wdzieczna. Najbardziej zalezaloby mi na zwrotach w jezyku niemieckim, z angielskim wydaje mi sie, ze bym sobie poradzila.
Z góry dziekuje i goraco pozdrawiam
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 11:12   #2
annemon
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2004-11
Lokalizacja: Krosno Odrzańskie/od 8.04.2011 Gubin
Wiadomości: 1 532
Dot.: Restaurant..

Pamiętam, że takie zwroty są w rozmówkach niemiecko - polskich (i vice versa). Ja mam takie autorstwa Horsta i Lucie Ziebartów (wydawnictwo Wiedza Powszechna), no i jeszcze takie i podobne zwroty są w repetytoriach tematyczno-leksykalnych, np. autorstwa Ewy Marii Rostek.
annemon jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 11:15   #3
margitta
Zakorzenienie
 
Avatar margitta
 
Zarejestrowany: 2004-12
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 7 482
Dot.: Restaurant..

TEż jestem kelnerką czasem


Womit kann ich dienen - w czym mogę służyć?
Ist das alles? - czy to wszystko?
Vieleicht auch etwas zum Trinken? - może jeszcze coś do picia?
Ich empfehle besonders.. - polecam szczególnie..
Was muchten Sie bestellen? - co chcieliby państwo zamówić?
Tut mir Leid, aber ... haben wir jetzt nicht - przykro mi, ale .. teraz nie mamy
Danke Schon und Ich lade wieder ein! - dziękuję bardzo i zapraszam znowu!

hmm koniec weny jak sobie coś przypomne to dopisze
__________________
Bo reszta nie jest milczeniem, ale należy do nas
Boję się ludzi bez poczucia humoru
margitta jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 11:38   #4
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Dziekuje slicznie
Mam byc kelnerka w restauracji gdzie 70% gosci to niemcy, a ja z niemieckiego to bardzo malo umiem, musze wiec na rozmowie kalifikacyjnej powiedziec, ze umiem na poziomie podstawowym. Zwrotow moge sie nauczyc, gorzej z wymowa.. ale
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 11:45   #5
margitta
Zakorzenienie
 
Avatar margitta
 
Zarejestrowany: 2004-12
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 7 482
Dot.: Restaurant..

Jak coś chcesz to pytaj, ja kocham niemiecki

Nie jest trudno się dogadać z kimkolwiek. Podstawowe zwroty zwykle wystarczą. Szczególnie jako goście rozumieją menu (bo jest np. po angielsku). To raczej Polacy dopytują o szczegóły Zresztą ogromna większość Niemców zna bardzo dobrze angielski i nawet nie próbuje zaczynać po niemiecku (mówię z doświadczenia, w mojej "karierze" zdarzyli mi się tylko jedni Niemcy, którzy tylko po niemiecku potrafili i to jeszcze przyprowadzeni przez zatroskanych tłumaczy)
__________________
Bo reszta nie jest milczeniem, ale należy do nas
Boję się ludzi bez poczucia humoru
margitta jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 11:45   #6
annemon
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2004-11
Lokalizacja: Krosno Odrzańskie/od 8.04.2011 Gubin
Wiadomości: 1 532
Dot.: Restaurant..

To ja jeszcze dorzucę z ww. rozmówek:
Czym można pani/panu służyć? - Sie wunschen? (nad u ma być umlaut)
Czy państwo płacą razem czy oddzielnie? - Zahlen Sie einzeln oder zusammen?

I z repetytorium:
Proszę iść za mną! - Folgen Sie mir!
Czy już państwo wybrali coś? - Haben Sie schon gewahlt? (nad a ma być umlaut)
annemon jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 12:05   #7
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Was muchten Sie bestellen?
Womit kann ich dienen? -Te juz umiem
Dziekuje za pozostale, wydaje mi sie, ze w polaczeniu niemieckiego z angielskim jakos sie dogadam. zawsze moge poprosic, jak juz nie bede rozumiala ich wymowy zeby mi pokazali w karcie jakies danie.
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2006-06-22, 13:11   #8
Sanderek
Wtajemniczenie
 
Avatar Sanderek
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Bytom / Tarnowskie Góry
Wiadomości: 2 009
GG do Sanderek Send a message via Skype™ to Sanderek
Dot.: Restaurant..

Dodam coś od siebie, i pozwolisz że poprawię

- was möchten Sie bestellen? a nie muchten
- wollen Sie auch etwas trinken? – czy chcą państwo się czegoś napić
- Ihre Rechnung beträgt… - państwa / pani / pana rachunek wynosi
- Zahlen sie gemeinsam oder getrennt – płacą państwo razem czy osobno
- Hat es Ihnen geschmeckt ? – czy smakowało
- Wollen Sie vielleicht noch etwas bestellen? - Może chcą państwo / pani /pan jeszcze coś zamówić
- Ich bringe gleich die Speisekarte / Getränkekarte / Weinkarte – zaraz przyniosę kartę menu / kartę napojów / kartę win
- Wollen Sie vielleicht vor dem essen etwas trinken? – czy chcą państwo przed jedzeniem czegoś się napić
- Haben Sie schon etwas gewählt ? - czy już państwo cos wybrali
- Ich empfehle Ihnen heute …. – dzisiaj polecam państwu
- Unser Menu des Tages ist …- naszym menu na dzień dzisiejszy jest

Ale i tak jak już ktos przede mną powiedział, rozmówki do tego tematu dostępne są prawie wszędzie. Jednak najlepiej uczy się podczas pracy, jest się do tego zmuszonym, zrozumieć klienta.
__________________
"Szukaj małej różnicy, która uczyni wielką różnicę w Twoim życiu"
Sanderek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 17:11   #9
Kasiek1987
Zakorzenienie
 
Avatar Kasiek1987
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Knurów (Śląsk)
Wiadomości: 5 157
Dot.: Restaurant..

Czy ja mogę się wtrącić do wątku? Pilnie potrzebuję na jutro kilku zwrotów dla kelnerki po angielsku, a mam w domu jedynie takie nijakie rozmówki...
__________________
Wymiana kosmetyczna:

https://wizaz.pl/forum/showthread.ph...1#post55596361
Kasiek1987 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 18:36   #10
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Ja bym zapytala np
What would you like to? - Co Państwo chcą?
What woud you like to drink?- Czy chcą Państwo coś do picia?
I'm sorry, I'm afraid we haven't got any today. -Przykro mi, ale nie mamy tego dzisiaj (w wypadku jesli ktos zamowi np zupę pomidorowa a my jej nie mamy)
Tylko to mi przychodzi do glowy.
Sanderek dziekuje za wiele zwrotow. Co do poprawiania, ja zawsze pisze tak jak slysze
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 18:45   #11
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Czy ktos kto dobrz zna niemiecki, albo go wrecz kocha (np margitta )
moglby mi przetlumaczyc jeszcze takie zwroty:
Czy moglby pan/pani mowic wolniej (na penwo mi sie to przydam )
I jeszcze jeden boje sie, ze nie zrozumiem jak ktos mi powie po niemiecku, ze mam np zaokraglic sume, ja reszte jako napiwek. Jeszcze go niechcacy osuzkam i bedzie straszny wstyd
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2006-06-22, 18:46   #12
annemon
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2004-11
Lokalizacja: Krosno Odrzańskie/od 8.04.2011 Gubin
Wiadomości: 1 532
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Camarilla
Ja bym zapytala np
What would you like to? - Co Państwo chcą?
What woud you like to drink?- Czy chcą Państwo coś do picia?
I'm sorry, I'm afraid we haven't got any today. -Przykro mi, ale nie mamy tego dzisiaj (w wypadku jesli ktos zamowi np zupę pomidorowa a my jej nie mamy)
Tylko to mi przychodzi do glowy.
Sanderek dziekuje za wiele zwrotow. Co do poprawiania, ja zawsze pisze tak jak slysze
To ja jeszcze dodam:
Czy mogę przyjąć zamówienie? - Can I take your order, please?
Co państwo życzą sobie najpierw? - What would you like to start with?
Co chcieliby państwo na drugie danie? - What would you like to follow?
Czy chcą państwo coś do picia? - Would you like anything to drink?
Mogę polecić... - I can recommend...
annemon jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 20:58   #13
Sanderek
Wtajemniczenie
 
Avatar Sanderek
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Bytom / Tarnowskie Góry
Wiadomości: 2 009
GG do Sanderek Send a message via Skype™ to Sanderek
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Camarilla
Czy ktos kto dobrz zna niemiecki, albo go wrecz kocha (np margitta )
moglby mi przetlumaczyc jeszcze takie zwroty:
Czy moglby pan/pani mowic wolniej (na penwo mi sie to przydam )
I jeszcze jeden boje sie, ze nie zrozumiem jak ktos mi powie po niemiecku, ze mam np zaokraglic sume, ja reszte jako napiwek. Jeszcze go niechcacy osuzkam i bedzie straszny wstyd
Ja znam dobrze niemiecki (studia na tym kierunku), jednak nie moge powiedzieć, że go kocham, chetnie przetłumacze

Könnten Się vielleicht etwas langsamer sprechen, ich verstehe Deutsch leider nicht so gut. - czy mogłaby pani / pan mówic wolniej bo niestety nie rozumie za dobrze po niemiecku

Co do zaokrąglania to najprawdopodobniej możesz usłyszeć, gdy np rachunek wynosi 36,50zł

40 bitte

ewentulanie może dodać

40 bitte, der Rest ist für Sie

To jest tak samo jak stosuje się u nas, mówimy poprostu 40 proszę.
__________________
"Szukaj małej różnicy, która uczyni wielką różnicę w Twoim życiu"
Sanderek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-22, 21:37   #14
margitta
Zakorzenienie
 
Avatar margitta
 
Zarejestrowany: 2004-12
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 7 482
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Sanderek
Ja znam dobrze niemiecki (studia na tym kierunku), jednak nie moge powiedzieć, że go kocham, chetnie przetłumacze
Jak to nie kochasz? To co ty tam robisz na tych studiach? Ja zdawałam na niemiecki, ale nie poszłam, bo chciałam mieć jakiś hehe uczciwy zawód, ale to co teraz studiuje w sumie to bzdury są


Myślę, że przyda ci sie jeszcze proste:

Könnten Sie das wiederholen, bitte? - czy mogłaby Pani/Pan to powtórzyć?
__________________
Bo reszta nie jest milczeniem, ale należy do nas
Boję się ludzi bez poczucia humoru
margitta jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-23, 08:37   #15
Sanderek
Wtajemniczenie
 
Avatar Sanderek
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Bytom / Tarnowskie Góry
Wiadomości: 2 009
GG do Sanderek Send a message via Skype™ to Sanderek
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez margitta
Jak to nie kochasz? To co ty tam robisz na tych studiach? Ja zdawałam na niemiecki, ale nie poszłam, bo chciałam mieć jakiś hehe uczciwy zawód, ale to co teraz studiuje w sumie to bzdury są
Poszłam na niemiecki, ze względu, że lubie ten język i dobrze się z nim czuję. Ale bez przesady... kochanie w tym przypadku odpada
Interesują mnie tłumaczenia pisemne jak i symultaniczne, poza tym studia na języku obcym o specjalizacji handlowej, raczej mogą sie w życiu przydać. Ale studia już skończone. Nie byłam na typowej filologii germańskiej.

A tak z ciekawości: czemu nie poszłaś na niemiecki?
__________________
"Szukaj małej różnicy, która uczyni wielką różnicę w Twoim życiu"
Sanderek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-23, 09:14   #16
margitta
Zakorzenienie
 
Avatar margitta
 
Zarejestrowany: 2004-12
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 7 482
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Sanderek
A tak z ciekawości: czemu nie poszłaś na niemiecki?
Miałam wrażenie, że po filologii można robić dwie rzeczy: być nauczycielem albo tłumaczem. Nauczycielem być absolutnie nie chciałam, a z tym tłumaczeniem to się trochę bałam, że to nie jest pewne zajęcie. Poza tym interesowało mnie jeszcze trochę rzeczy i nie chciałam zawężać swojego wykształcenia tylko do języka. Może teraz podjęłabym inną decyzję, kto wie. Ale jeszcze wszystko przede mną

Muszę przyznać, że twój kierunek brzmi ciekawie
__________________
Bo reszta nie jest milczeniem, ale należy do nas
Boję się ludzi bez poczucia humoru
margitta jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-23, 20:45   #17
Sanderek
Wtajemniczenie
 
Avatar Sanderek
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Bytom / Tarnowskie Góry
Wiadomości: 2 009
GG do Sanderek Send a message via Skype™ to Sanderek
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez margitta
Miałam wrażenie, że po filologii można robić dwie rzeczy: być nauczycielem albo tłumaczem. Nauczycielem być absolutnie nie chciałam, a z tym tłumaczeniem to się trochę bałam, że to nie jest pewne zajęcie. Poza tym interesowało mnie jeszcze trochę rzeczy i nie chciałam zawężać swojego wykształcenia tylko do języka. Może teraz podjęłabym inną decyzję, kto wie. Ale jeszcze wszystko przede mną

Muszę przyznać, że twój kierunek brzmi ciekawie
Zgadzam się z Tobą, iż po typowej filologii można być tłumaczem lub naczuczycielem. Zresztą jak same specjalizacje, przynajmniej na Uniwesrystecie Śląskim na to wskazują: nauczycielska lub kulturoznaczwa. Nie wiem jak to wygląda na innych uniwersytetach.

Ja tak samo jak Ty nie miałam zamiaru być nauczycielem, starczyły mi udręki i katusze przez jakie przeszłam podczas korepetycji.
Jednak nie ukrywam, że praca tłumacza jest dla mnie intersująca, pod warunkiem, że obejmuje moją specjalizację.

Ewent. reszty / innych można się douczyć.

A tak do mojej specjalizacji, naprawdę po 3 latach studiów (niestety tylko licencajackich) mogę stwierdzić, że było warto. Te 3 lata naprawdę dużo mi dały, szczególnie biorąc pod uwagę sam język i jego specyfike.
__________________
"Szukaj małej różnicy, która uczyni wielką różnicę w Twoim życiu"
Sanderek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-26, 18:44   #18
Kasiek1987
Zakorzenienie
 
Avatar Kasiek1987
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Knurów (Śląsk)
Wiadomości: 5 157
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Sanderek
Zgadzam się z Tobą, iż po typowej filologii można być tłumaczem lub naczuczycielem. Zresztą jak same specjalizacje, przynajmniej na Uniwesrystecie Śląskim na to wskazują: nauczycielska lub kulturoznaczwa. Nie wiem jak to wygląda na innych uniwersytetach.

Ja tak samo jak Ty nie miałam zamiaru być nauczycielem, starczyły mi udręki i katusze przez jakie przeszłam podczas korepetycji.
Jednak nie ukrywam, że praca tłumacza jest dla mnie intersująca, pod warunkiem, że obejmuje moją specjalizację.

Ewent. reszty / innych można się douczyć.

A tak do mojej specjalizacji, naprawdę po 3 latach studiów (niestety tylko licencajackich) mogę stwierdzić, że było warto. Te 3 lata naprawdę dużo mi dały, szczególnie biorąc pod uwagę sam język i jego specyfike.
Mogę jeszcze prosić o małą pomoc?
Jak powiedzieć "smacznego" po angielsku?
I jak stawiam gościowi picie albo jedzenie na stole, to po polsku mówię "proszę bardzo" albo coś w tym rodzaju, a po angielsku?
__________________
Wymiana kosmetyczna:

https://wizaz.pl/forum/showthread.ph...1#post55596361
Kasiek1987 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-26, 21:32   #19
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Kasiek wszystkich sie juz chyba pytalam jak powiedziec smacznego i kazdy wzrusza ramionami A moze u nich tak sie nie mowi ?
Na drugie pytanie tez niestety nie znam odpowiedzi..
Jak narazie jakos sobie radze, mialam co prawda tylko kilka osob z Niemiec, ale pol po polsku pol po niemiecku, najgorzej jak pan chcial popielniczke, w koncu mi pokazal na papierosy to zrozumialam. Albo sok grajpfrutowy
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2006-06-26, 22:41   #20
Kasiek1987
Zakorzenienie
 
Avatar Kasiek1987
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Knurów (Śląsk)
Wiadomości: 5 157
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Camarilla
Kasiek wszystkich sie juz chyba pytalam jak powiedziec smacznego i kazdy wzrusza ramionami A moze u nich tak sie nie mowi ?
Na drugie pytanie tez niestety nie znam odpowiedzi..
Jak narazie jakos sobie radze, mialam co prawda tylko kilka osob z Niemiec, ale pol po polsku pol po niemiecku, najgorzej jak pan chcial popielniczke, w koncu mi pokazal na papierosy to zrozumialam. Albo sok grajpfrutowy
No trudno, napiszę maila do mojej nauczycielki angielskiego Jak już się dowiem, to wpiszę tu dla potomnych

Mnie wczoraj jakiś Anglik też prosił o popielniczkę i zajarzyłam dopiero, jak mi zaczął na migi pokazywać
__________________
Wymiana kosmetyczna:

https://wizaz.pl/forum/showthread.ph...1#post55596361
Kasiek1987 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 07:41   #21
sunapee
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 1 283
GG do sunapee
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Kasiek1987
Mogę jeszcze prosić o małą pomoc?
Jak powiedzieć "smacznego" po angielsku?
I jak stawiam gościowi picie albo jedzenie na stole, to po polsku mówię "proszę bardzo" albo coś w tym rodzaju, a po angielsku?
1.Smacznego=enjoy it-nie jest to doslowne tlumaczenie,ale to jest typowy zwrot stosowany w restauracjach.Mozna zmodyfikowac "enjoy your dinner/lunch.."
2.Jak stawiasz talerz czy tez szklanke przed gosciem to nalezy podac nazwe dania/drinka.To pomoze upewnic sie,ze nie popelnilismy bledu serwujac odpowiednie danie odpowiedniemu gosciowi,oraz przypomni danej osobie co wlasciwie zamowila.Czesto zdarza sie,ze taka osoba zamawia szybko i zapomina
__________________
03.29---60
sunapee jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 07:43   #22
arielka
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2002-07
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 343
Dot.: Restaurant..

mozesz po prostu powiedzieć "enjoy (it)" chyba nie da rady inaczej tez kiedys pracowalam jako kelnerka pozdrawiam
__________________
*szczęście należy do tych, którzy w nie wierzą*
arielka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 07:46   #23
arielka
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2002-07
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 343
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez sunapee
1.Smacznego=enjoy it-nie jest to doslowne tlumaczenie,ale to jest typowy zwrot stosowany w restauracjach.Mozna zmodyfikowac "enjoy your dinner/lunch.."
2.Jak stawiasz talerz czy tez szklanke przed gosciem to nalezy podac nazwe dania/drinka.To pomoze upewnic sie,ze nie popelnilismy bledu serwujac odpowiednie danie odpowiedniemu gosciowi,oraz przypomni danej osobie co wlasciwie zamowila.Czesto zdarza sie,ze taka osoba zamawia szybko i zapomina
Ups! Spoznilam sie 2 minuty
__________________
*szczęście należy do tych, którzy w nie wierzą*
arielka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 07:51   #24
sunapee
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 1 283
GG do sunapee
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Camarilla
Ja bym zapytala np
What would you like to? - Co Państwo chcą?
What woud you like to drink?- Czy chcą Państwo coś do picia?
I'm sorry, I'm afraid we haven't got any today. -Przykro mi, ale nie mamy tego dzisiaj (w wypadku jesli ktos zamowi np zupę pomidorowa a my jej nie mamy)
Tylko to mi przychodzi do glowy.
Sanderek dziekuje za wiele zwrotow. Co do poprawiania, ja zawsze pisze tak jak slysze
pozwole sobie poprawic kilka zasadniczych bledow
1."what would you like to" to zdanie samo w sobie jest bledem,jesli juz chcemy uzyc takiej konstrukcji to powinno brzmiec "what would you like to order" jednak w restauracji jest to nie dopuszczalne.Jesli jestes gotowa przyjac zamowienie to powinno to brzmiec w ten sposob "are you ready to order","did you have enough time to take a look at the menu","do you have any questions about the menu"
2."I'm sorry,I'm afraid we haven't got any today"-jesli goscie poprosza o cos czego nie ma w menu wystarczy powiedziec "I'm sorry we don't serve (nazwa dania) today but we have an excellent....(tu pada nazwa innego dania)
Mam nadzieje,ze pomoglam choc troche
__________________
03.29---60
sunapee jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 09:15   #25
Kasiek1987
Zakorzenienie
 
Avatar Kasiek1987
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Knurów (Śląsk)
Wiadomości: 5 157
Dot.: Restaurant..

sunapee, arielka dziękuję Wam bardzo W słowniku jako "smacznego" podane jest po prostu "bon appetit", więc chyba nie będzie grzechem, jak tego użyję.
I stwierdzam, że jednak mam jakiś instynkt, bo nie wiedząc co powiedzieć, mówiłam np. "your spaghetti" i oczywiście smile na pół twarzy
__________________
Wymiana kosmetyczna:

https://wizaz.pl/forum/showthread.ph...1#post55596361
Kasiek1987 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 10:17   #26
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Sunappe te zwroty wzielam z ksiazki do angielskiego z dialogu w restauracji wiec watpie zbey byly tam bledy, moze po prostu nie sa tak czesto stosowane jak Twoje
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 10:33   #27
Hexa
Raczkowanie
 
Avatar Hexa
 
Zarejestrowany: 2002-03
Lokalizacja: Gdańsk
Wiadomości: 453
Dot.: Restaurant..

Ja też dodam coś od siebie
Jeśli Niemiec daje napiwek, czyli zaokrągla sume, to często mówi - "es stimmt so", czyli "tak się zgadza".
Hexa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 10:57   #28
Camarilla
Zakorzenienie
 
Avatar Camarilla
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 8 253
Dot.: Restaurant..

Wiekszosc Niemcow to starsi ludzie, sa wiec sympatyczni i wyrozumiali. Pokazuja danie w karcie bo tam najczesciej maja wpisane nazwy rowniez po niemiecku. Wiedza ze sa w obcym kraju i ze musza sie dostosowac do nas a nie my do nich. Pewnie sa i tacy, ktory tak nie uwazaja ale wydaje mi sie, ze nie jest az tak trudno sie porozumiec. No i napiwki od obcokrajowcow sa duzo wieksze Czesto tez pokazuja na migi. Wczoraj np jeden pan kiedy mial rachunek 43 zl, dal mi 100 zl i pokazal mi jak je przerywa na pol tak niby, wiedzialam, ze mam mu wydac 50 zl
Inni po prostu daja piniedza i mowie danke
__________________

Camarilla jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 17:38   #29
sunapee
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 1 283
GG do sunapee
Dot.: Restaurant..

Cytat:
Napisane przez Camarilla
Sunappe te zwroty wzielam z ksiazki do angielskiego z dialogu w restauracji wiec watpie zbey byly tam bledy, moze po prostu nie sa tak czesto stosowane jak Twoje
Wiesz w sumie to nie bede Cie przekonywac,Twoja sprawa czy chcesz mowic poprawnie czy nie,ale warto zeby inne dziewczyny ustrzec przed bledami.Zdanie "what would you like to" jest niepoprawne gramatycznie.Powinno byc albo "what would you like",albo "what would you like to order".
Probowalam dac kilka wskazowek,zeby rozmowa przy stoliku wygladala naturalnie a nie typowo ksiazkowa z uzyciem wystukanych slowek z rozmowek,ale jak widac niektorzy jeszcze sie nie przekonali,ze we wszelkich ksiazkach typu "rozmowki" jest sporo bledow.No nic,to nie na mnie ludzie beda dziwnie sie patrzec
__________________
03.29---60
sunapee jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2006-06-27, 18:18   #30
nielle
Raczkowanie
 
Avatar nielle
 
Zarejestrowany: 2002-06
Lokalizacja: trochę tu, trochę tam
Wiadomości: 158
Dot.: Restaurant..

sunapee --> ja sie z Toba calkowicie zgadzam pracowalam kiedys w Stanach jako kelnerka, a w Polsce ucze angielskiego (jestem po filologii angielskiej) i czasem jak popatrze na te dialogi w ksiazkach czy rozmowkach, to faktycznie nie dosc ze czasem pojawiaja sie bledy jak np wspomniane "what would you like to", to do tego daleko im do naturalnosci

Edytowane przez nielle
Czas edycji: 2006-06-27 o 20:09
nielle jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 12:18.