|
Notka |
|
Ginekologia Miejsce, w którym rozmawiamy o ginekologii. Tutaj znajdziesz pytania i odpowiedzi związane ze zdrowiem intymnym kobiety. Rozmawiamy np. o antykoncepcji. |
|
Narzędzia |
2006-03-21, 17:44 | #1 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Grudziądz
Wiadomości: 265
|
Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Czy Ktoś mógłby mi pzretłumaczyć wynik cytologii: sine erosio
|
2006-03-21, 18:11 | #2 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2005-09
Wiadomości: 2 562
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
O il sie nie myle to sine erosio = bez nadzerki mam nadzieje,ze nic nie pomylilam
|
2006-03-21, 18:13 | #3 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Grudziądz
Wiadomości: 265
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Dzieki )
|
2006-03-21, 18:14 | #4 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-01
Wiadomości: 26 228
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Przetłumaczenie - bez nadżerki .
A dlaczego pisze po łacinie na wyniku ,a nie po polsku? |
2006-03-27, 22:11 | #5 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 167
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Z tego co sie orientuję, to zawsze nazwy chorób piszą w języku łacińskim. To chyba jest taki "tajny" język lekarzy, żeby uchronić pacjenta przed "wstrząsem". Bo jednak lepiej dowiedzieć się od lekarza (który powie to w odpowiedni sposób, na "spokojnie") np o tym, że ma się raka, niż przeczytać taki "wyrok" samemu na wyniku...
__________________
I was made for loving you baby And you were made for loving me And I can't get enough of you baby Can't you get enough of me...? |
2006-03-28, 14:43 | #6 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-01
Wiadomości: 26 228
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Na pewno masz rację,ale jak widać z internetu i i nie tylko można się dowiedzieć już wszystkiego .Zapytałam,bo tu wszystkie wyniki są opisane po hiszp, a nie po łacinie i tak kombinowałam,że może w Polsce coś się zmieiło,ale jak widać nie.Tutaj,jeśli wyniki odbiera pacjent,otrzymuje je w zaklejonej kopercie i jak chce to otwiera a jak nie to czeka do wizyty u lekarza.Cytologia idzie bezpośrednio do lekarza,więc nie mam możliwości nawet podejrzeć wcześniej .Tak jest przynajmniej w prywatnym ,gdzie ja robię,a w państwowym nie wiem,bo nie robiłam.Dzięki za twoją odpowiedz
__________________
|
2006-03-28, 15:07 | #7 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 167
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Internet jest żródłem wszelkiej wiedzy, ale nie wszyscy z niego korzystają (z różnych powodów)
U mnie wyniki cytologii również szły bezpośrednio do lekarza, ale widziałam je jak brałam ich ksero dla innego lekarza W poważniejszych przypadkach to nie wiem czy wyniki są w kopertach czy nie (chociaż myślę, że nie), ale wiem, że moja ciotka po jakichś tam badaniach dostała wyniki z rozpoznaniem po łacinie i nie wiedziała co to (a to był właśnie rak)
__________________
I was made for loving you baby And you were made for loving me And I can't get enough of you baby Can't you get enough of me...? |
2006-03-28, 15:17 | #8 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-01
Wiadomości: 26 228
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
Mi lekarz zawsze oddaje wynik cytologii,wszystkie wyniki mam w domu.Lekarz nie przechowuje badań.
__________________
|
2006-03-28, 15:36 | #9 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2005-07
Wiadomości: 167
|
Dot.: Proszę o przetłumaczenie : sine erosio"
U mnie w przychodni tak nie ma, ale to jest państwowa przychodnia, więc...
...więc musiałam zapłacić całe 20gr za ksero
__________________
I was made for loving you baby And you were made for loving me And I can't get enough of you baby Can't you get enough of me...? |
Nowe wątki na forum Ginekologia |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 20:55.